So-net無料ブログ作成

You asked for it. どういう意味? [Phrase]

Pointing_Finger.jpg


簡単な表現です。




Sponsored Link








You asked for it.


そう望んだんだろ、自業自得だ

喧嘩や言い合いをしているときによく出て来るフレーズです。"お前がそう望んだろ?"、"自業自得だよ"と相手に非があるときにこういいます。



asked for it で"自ら手にしようとする, 望む"という意味です。※ask (尋ねる、質問する) for it (そのために) で"自ら手にする"的なイメージで伝わるかと思います。




似た表現で


You deserve it.



"それに値する" というのもありますが、この場合はポジティブなときとネガティブなとき両方に使われますが、




You asked for it.


はどちらかというとネガティブな文脈で"お前が悪い"的なニュアンスで使われることが多いです。例えば、車でめちゃくちゃスピードを出しきて煽ってきた人が五秒後にバイクにのった二人の警察に挟まれて捕まったとします。"馬鹿だな, まあ自業自得だ, ざまぁみろ"というときは




He just asked for it.







明らかに忠告を無視して、失敗を招いた人に対して


That's what I told you. You asked for it.(だからそう言っただろ、自業自得だよ)



とこんな感じで上から目線で。笑





簡単な表現ですので、状況に応じてぜひ自分で使ってみて下さい。




それでは!!


いつも最後まで読んで下さりありがとうございます!英語ブログのランキングに参加中です!!英語学習法部門で現在2位、英語ブログ部門では15位前後をさまよってます。応援クリックをぜひお願いします!(1日1クリック限度です)
↓ ↓ ↓ ↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ


sponsored link



nice!(17)  コメント(7)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 17

コメント 7

hanamura

BeFiT というダイエットの動画サイトに誘導されました。
なるほど!そういう使い方(言い回し)があるのだなぁ。
by hanamura (2014-06-11 12:55) 

亀仙人 タカヨシ

今、目の前で言われたら、2度と立てない位に殴り倒してしまいそうな言葉です。

by 亀仙人 タカヨシ (2014-06-11 18:35) 

kskszk

>hanamuraさん
どこからのサイトでしょうか、広告ですかね?簡単な表現ですが、状況によってはかなり嫌な奴に思われるかもしれないですね!笑
by kskszk (2014-06-12 02:28) 

kskszk

>亀仙人 タカヨシさん
タイミングが悪かったでしょうか、イラつく表現を紹介してしまってごめんなさい。笑 しかしながら笑ってしまいました!!

by kskszk (2014-06-12 02:31) 

亀仙人 タカヨシ

被害を受けた写真を貼りました。
少なくとも笑えないと思いますが。

by 亀仙人 タカヨシ (2014-06-12 02:50) 

kskszk

>亀仙人 タカヨシ
すいません。そんな状況だとは知りませんでした。笑えなかったです。不適切な返信をしてしまい申し訳なかったです。
by kskszk (2014-06-12 10:14) 

Satoh

佐藤と申します。いつも拝見させていただいております!

つかぬ事をお伺いしたいのですが、
"どちらの店も同じくらい美味しいですよ!"と英語で言うには、なんといえばいいでしょうか?
by Satoh (2014-06-13 22:39) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

Facebook コメント

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。